but those that understood him smiled at one another and
shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me
says Shakespeare in The Tragedy of Julius Caesar.
But if you are Italian that would be in Ottoman Turkish, if German in Mesopotomian, if Finnish in Pig German, if Arabic in Hindi…Indeed, you might need a map to decipher what’s incomprehensible in other languages:
Of course, if you’re fluent in Esperanto, anything incomprehensible would be in Volapük to you.
Since nearly a half of our readers here are from non-Anglo-Saxon countries:
What’s Volapük to you?